<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Rising Sun &#187; Grammar Check</title>
	<atom:link href="http://risingsun.dannyarao.com/category/grammar-check/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://risingsun.dannyarao.com</link>
	<description>Personal Blog of Danny Arao</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2010 08:57:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Funny signs in Cagayan de Oro City</title>
		<link>http://risingsun.dannyarao.com/2010/09/03/funny-signs-in-cagayan-de-oro-city/</link>
		<comments>http://risingsun.dannyarao.com/2010/09/03/funny-signs-in-cagayan-de-oro-city/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 07:00:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asian Correspondent]]></category>
		<category><![CDATA[Funny signs]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Check]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Travels]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://risingsun.dannyarao.com/?p=1463</guid>
		<description><![CDATA[N.B. &#8211; This was published in Asian Correspondent (September 1, 3:45 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy). Taken inside the airport in Manila (where we took the flight to Cagayan de Oro City), this sign really made my wife and I smile. And the airline that advertised this did not have to go [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>N.B. &#8211; This was published in </em><a href="http://asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/funny-signs-in-cagayan-de-oro-city" target="_blank">Asian Correspondent</a><em> (September 1, 3:45 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy).</em></p>
<p>Taken inside the airport in Manila (where we took the flight to Cagayan de Oro City), this sign really made my wife and I <em>smile</em>. And the airline that advertised this did not have to go the extra <em>mile</em>.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08262010385 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4947184499/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4137/4947184499_957dc71c53.jpg" border="0" alt="08262010385" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Walking around the <a href="http://www.cagayan-de-oro.com/" target="_blank">City of Golden Friendship</a>, we noticed a sign badly in need of a hyphen.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08282010453 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4947774458/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4113/4947774458_bbd160521d.jpg" border="0" alt="08282010453" width="500" height="375" /></a></p>
<p>And when we observed the signs inside the hotel where we checked in, we noticed the same problem.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08272010424 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4947184853/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4089/4947184853_37691fc707.jpg" border="0" alt="08272010424" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Of course, the absence of a hyphen is minor compared to a sign, the name of an organization no less, that is &#8220;double-sexist&#8221; even if it may not be the intention of its members.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08272010433 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4947184581/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4078/4947184581_bc7848b077.jpg" border="0" alt="08272010433" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Let&#8217;s take a closer look.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08272010434 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4947774168/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4139/4947774168_d28c8586c8.jpg" border="0" alt="08272010434" width="500" height="375" /></a></p>
<p>This leads you to ask if women are allowed to become members of a brotherhood. What&#8217;s wrong with the use of the word <em>businessmen</em>? In my opinion, the word <em>industrialist</em> is more gender-neutral.</p>
<p>At this point, we come to a <em>close</em>, albeit temporarily. And by this time, you should know what&#8217;s wrong with our last sign.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08282010452 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4947774586/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4132/4947774586_5bef311613.jpg" border="0" alt="08282010452" width="500" height="375" /></a></p>
<p>This installment, however, does not really come to a <em>close</em> as I promise to present more funny signs from Cagayan de Oro City next week. Thank you for reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://risingsun.dannyarao.com/2010/09/03/funny-signs-in-cagayan-de-oro-city/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Baby Alive and other funny signs</title>
		<link>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/27/baby-alive-and-other-funny-signs/</link>
		<comments>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/27/baby-alive-and-other-funny-signs/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 00:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asian Correspondent]]></category>
		<category><![CDATA[Funny signs]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Check]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[diction]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://risingsun.dannyarao.com/?p=1450</guid>
		<description><![CDATA[N.B. &#8211; This was published in Asian Correspondent (August 25, 10:50 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy). This sign in front of the Bahay ng Alumni (loose translation: House of Alumni) in the University of the Philippines (UP) in Diliman leads me to one conclusion. At UP, we always go Left! We don&#8217;t [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>N.B. &#8211; This was published in </em><a href="http://asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/baby-alive-and-other-funny-signs" target="_blank">Asian Correspondent</a><em> (August 25, 10:50 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy).</em></p>
<p>This sign in front of the Bahay ng Alumni (loose translation: House of Alumni) in the University of the Philippines (UP) in Diliman leads me to one conclusion.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08212010368 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4926595280/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4121/4926595280_eb8c67a586.jpg" alt="08212010368" width="500" height="375" /></a></p>
<p>At UP, we always go Left! We don&#8217;t like going Right.</p>
<p>I know, it&#8217;s not really funny. But I&#8217;m sure you&#8217;ll get a chuckle or two after buying this doll.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08212010384 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4926603714/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4116/4926603714_0dbb442b56.jpg" alt="08212010384" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Yes, these are changing times indeed. The sign below shows that you can mix numbers and letters and come up with a sign, just <em>4 U</em>!</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08212010383 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4926602252/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4137/4926602252_f3c94b37c1.jpg" alt="08212010383" width="500" height="375" /></a></p>
<p>I hope I&#8217;m not just speaking for myself when I say that there is something wrong with a sign that sells pasta and&#8230;something!</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08212010382 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4926600858/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4100/4926600858_ab570e8f89.jpg" alt="08212010382" width="500" height="375" /></a></p>
<p>As regards our next sign, there&#8217;s nothing ungrammatical about it. It&#8217;s just that the bathroom product has an interesting name.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08212010380 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4926003585/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4098/4926003585_4cf2692d4b.jpg" alt="08212010380" width="500" height="375" /></a></p>
<p>I can only hope that the person who uses this does not end up looking like a couch potato!</p>
<p>Anyway, writing about couches reminds me of massage tables. In the Philippines, there are massage parlors that offer services beyond giving a massage. I guess this explains the defensive nature of this sign.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08212010373 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4926599526/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4079/4926599526_a4543e3106.jpg" alt="08212010373" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Let&#8217;s take a closer look at the message.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08212010372 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4926001489/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4123/4926597228_bd9565787b.jpg" alt="08212010371" width="500" height="375" /><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4073/4926001489_bf74f11342.jpg" alt="08212010372" width="500" height="375" /></a></p>
<p>No need to explain. Just read between the lines!</p>
<p>Our next sign is taken from a tarpaulin which lists some signs of autism. Notice the error in diction?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08212010370 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4926596334/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4137/4926596334_a1a6be0c1f.jpg" alt="08212010370" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Yes, the word &#8220;interacting&#8221; or &#8220;playing&#8221; should be used instead of &#8220;mixing.&#8221;</p>
<p>For our last sign, allow me to give another crash course in diction.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08212010369 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4926594220/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4121/4926594220_6c5c071ee8.jpg" alt="08212010369" width="500" height="375" /></a></p>
<p>The word &#8220;persons&#8221; is a legal concept and refers to those who are natural (like you and me), juridical (like corporations) or both. In other words, persons could be living or non-living. What is a more accurate word to refer to those who are differently abled? People, of course.</p>
<p>More funny signs (and a few more English lessons) next week. Thank you for reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/27/baby-alive-and-other-funny-signs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Turtle pie and other funny signs</title>
		<link>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/20/turtle-pie-and-other-funny-signs/</link>
		<comments>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/20/turtle-pie-and-other-funny-signs/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 13:30:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asian Correspondent]]></category>
		<category><![CDATA[Funny signs]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Check]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[diction]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://risingsun.dannyarao.com/?p=1438</guid>
		<description><![CDATA[N.B. &#8211; This was published in Asian Correspondent (August 18, 9:45 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy). To funny sign makers I ask (with apologies to Elizabeth Barrett Browning): How do I hate thee? Let me italicize the ways&#8230; The main ingredient of buko pie is buko (coconut). For apple pie, it&#8217;s apple. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>N.B. &#8211; This was published in </em><a href="http://asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/turtle-pie-and-other-funny-signs" target="_blank">Asian Correspondent</a><em> (August 18, 9:45 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy).</em></p>
<p>To funny sign makers I ask (with apologies to <a href="http://www3.amherst.edu/~rjyanco94/literature/elizabethbarrettbrowning/poems/sonnetsfromtheportuguese/howdoilovetheeletmecounttheways.html" target="_blank">Elizabeth Barrett Browning</a>): How do I hate thee? Let me <em>italicize</em> the ways&#8230;</p>
<p>The main ingredient of buko pie is buko (coconut). For apple pie, it&#8217;s apple. Very obvious, right? So what do you make of <em>this</em> pie?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08162010367 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4903887205/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4120/4903887205_9a5abe93b4.jpg" border="0" alt="08162010367" width="500" height="257" /></a></p>
<p>Unlike our previous sign, I find something funny not with the words but with the graphics.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08142010360 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4904479160/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4136/4904479160_8be762029c.jpg" border="0" alt="08142010360" width="500" height="375" /></a></p>
<p>No chuckles yet? Let&#8217;s take a closer look at the <em>gent</em> and <em>lady</em>. Yes, they can&#8217;t hold it any longer!</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08142010361 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4904480238/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4114/4904480238_3161c60d03.jpg" border="0" alt="08142010361" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Let&#8217;s go back to words now. You won&#8217;t find this funny if your brain is not <em>stuffed</em> with English knowledge.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08082010359 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4903888155/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4117/4903888155_8cfdd431b9.jpg" border="0" alt="08082010359" width="500" height="199" /></a></p>
<p>What about this one? Do you <em>see</em> the misspelling?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08082010358 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4903887939/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4122/4903887939_a8fabb7446.jpg" border="0" alt="08082010358" width="500" height="375" /></a></p>
<p>For our next sign, laughter is <em>reserved</em> only for the Grammar Nazi like me.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08152010362 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4903891553/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4136/4903891553_5f4500bdaa.jpg" border="0" alt="08152010362" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Allow me to end this installment of funny signs not with a bang but with a whimper. I still can&#8217;t understand why I encounter grammar mistakes like this <em>every day</em>.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08152010364 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4903886573/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4081/4903886573_a249702f75.jpg" border="0" alt="08152010364" width="500" height="375" /></a></p>
<p>More funny signs next week. Thank you for reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/20/turtle-pie-and-other-funny-signs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>`Silence No Parking&#8217; and other funny signs</title>
		<link>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/13/silence-no-parking-and-other-funny-signs/</link>
		<comments>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/13/silence-no-parking-and-other-funny-signs/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 23:00:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asian Correspondent]]></category>
		<category><![CDATA[Funny signs]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Check]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://risingsun.dannyarao.com/?p=1422</guid>
		<description><![CDATA[N.B. &#8211; This was published in Asian Correspondent (August 11, 11:00 a.m.) where I write a column (Philippine Fantasy). If you can identify non-sequitur argument, you would know what&#8217;s wrong with this sign a mile away (or a few feet away, depending on your eyesight). This sign reminds me of an old Filipino joke &#8220;Huwag [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>N.B. &#8211; This was published in </em><a href="http://asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/silence-no-parking-and-other-funny-signs" target="_blank">Asian Correspondent</a><em> (August 11, 11:00 a.m.) where I write a column (Philippine Fantasy).</em></p>
<p>If you can identify <em>non-sequitur</em> argument, you would know what&#8217;s wrong with this sign a mile away (or a few feet away, depending on your eyesight).</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07312010348 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4881067680/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4115/4881067680_3028e917db.jpg" border="0" alt="07312010348" width="500" height="375" /></a></p>
<p>This sign reminds me of an old Filipino joke &#8220;<em>Huwag maingay. May naglalaba</em> (Be quiet. Someone&#8217;s doing the laundry).&#8221; Indeed, one doesn&#8217;t follow the other.</p>
<p>There&#8217;s nothing wrong with the sign beside it, but don&#8217;t you think this is better placed in Congress?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07312010347 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4880459185/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4076/4880459185_58c2135e61.jpg" border="0" alt="07312010347" width="500" height="375" /></a></p>
<p>The loose English translation of this sign is &#8220;garbage not allowed here.&#8221; Why Congress, you ask? Garbage could mean anything (and anybody)!</p>
<p>If the term&#8217;s meaning could mean something else, does the same case apply to the word &#8220;bottomless&#8221;?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07312010354 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4881067886/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4119/4881067886_c814b9dd64.jpg" border="0" alt="07312010354" width="500" height="375" /></a></p>
<p>In English, the sign reads: &#8220;Let&#8217;s make our happiness bottomless.&#8221; This is an advertisement for a popular iced tea in the Philippines. In Filipino English, the word &#8220;bottomless&#8221; is synonymous with &#8220;unlimited.&#8221; A bottomless drink offered in a Filipino restaurant, therefore, means that you can get a refill as many times as your bladder allows. A Filipino may not find the sign above funny, but I&#8217;m sure non-Filipinos will find it a bit off, if not amusing. Well, who can blame them?</p>
<p>I&#8217;m not sure if many Filipinos know the shortened terms for manicure and pedicure. If they don&#8217;t, then this sign could be somewhat funny.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07312010345 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4880458919/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4073/4880458919_5c2972164a.jpg" border="0" alt="07312010345" width="500" height="375" /></a></p>
<p>If you&#8217;re familiar with the Filipino language, you would know that the word &#8220;<em>mani</em>&#8221; means peanuts in English. A colloquial, adult-oriented meaning of &#8220;<em>mani</em>&#8221; is female genitalia. So if you&#8217;re green-minded (not of the environmental kind), you would think of something else after reading a sign that sells a service called &#8220;<em>mani</em>.&#8221;</p>
<p>As regards our next sign, notice that there are three photographed items above.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07312010343 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4880458363/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4101/4880458363_b810982cbf.jpg" border="0" alt="07312010343" width="500" height="375" /></a></p>
<p>What does the sign say? Let&#8217;s take a closer look.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07312010344 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4881066746/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4122/4881066746_59afeaf33e.jpg" border="0" alt="07312010344" width="500" height="375" /></a></p>
<p>The loose English translation of this is &#8220;Appliance? It&#8217;s simple.&#8221; This is an advertisement for a bank loan. If you want to be consistent, the word &#8220;appliances&#8221; should have been used. This is just my opinion, of course, as the sign-maker could argue that he or she refers to an <em>appliance loan</em>.</p>
<p>But whichever way you look at our next sign, this is absolutely wrong and it&#8217;s not just a matter of opinion.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07312010355 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4881068120/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4114/4881068120_0ae3c2c63b.jpg" border="0" alt="07312010355" width="500" height="375" /></a></p>
<p>As I noted in a <a href="http://us.asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/foots-spa-and-other-funny-signs-in-manila-la-union-albay-and-tagaytay" target="_blank">previous post</a>, the correct term is &#8220;every day.&#8221;</p>
<p>For our last sign, the mistake is not easily noticeable. On the surface, one may even credit the sign-maker for being creative.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08032010356 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4881068284/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4099/4881068284_feb2b0d0b1.jpg" border="0" alt="08032010356" width="500" height="375" /></a></p>
<p>As you know, a buffet is a system of providing meals where the guests serve themselves. Buffet could also refer to a piece of furniture that has shelves and drawers, normally located at a dining room. The use of the word &#8220;buffet&#8221; in the context of fashion may be creative, but is there something new to what is being advertised? Isn&#8217;t it a given that you have to try on the clothes you want to buy to make sure that they properly fit? What&#8217;s the use of advertising &#8220;fit all you can&#8221; when in fact you&#8217;re supposed to be doing it?</p>
<p>More funny signs next week. Thank you for reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/13/silence-no-parking-and-other-funny-signs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Washamacallit, GMA rice and other funny signs</title>
		<link>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/06/washamacallit-gma-rice-and-other-funny-signs/</link>
		<comments>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/06/washamacallit-gma-rice-and-other-funny-signs/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Aug 2010 00:00:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asian Correspondent]]></category>
		<category><![CDATA[Funny signs]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Check]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Travels]]></category>
		<category><![CDATA[brands]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://risingsun.dannyarao.com/?p=1410</guid>
		<description><![CDATA[N.B. &#8211; This was published in Asian Correspondent (August 4, 11:45 a.m.) where I write a column (Philippine Fantasy). I wondered aloud as I wandered around: What makes my funny signs project sustainable? The answer turns out to be simple: The Philippines really has a lot of them! While at a popular mall in Marikina, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>N.B. &#8211; This was published in </em><a href="http://asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/washamacallit-gma-rice-and-other-funny-signs" target="_blank">Asian Correspondent</a><em> (August 4, 11:45 a.m.) where I write a column (Philippine Fantasy).</em></p>
<p>I wondered aloud as I wandered around: What makes my funny signs project sustainable?</p>
<p>The answer turns out to be simple: The Philippines really has a lot of them! While at a popular mall in Marikina, two things came to mind when I saw this sign.</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4119/4858328163_cd6e21ed86.jpg" border="0" alt="07312010340" width="500" height="375" /></p>
<p>First, &#8220;text lingo&#8221; is now beyond SMS and MMS; it can now be seen in the so-called old media, in this case the printed sign.</p>
<p>What&#8217;s the second thing? Filipinos can be very creative in marketing their business. Who would have thought that the name of a money changer could be named after a plant that remains green throughout the year? Of course, the word &#8220;evergreen&#8221; is obviously a creative reference to the almighty, ubiquitous US dollar which is also called the greenback.</p>
<p>So off I went to Evergreen. And then I noticed something wrong. Guess what?</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4141/4858328277_803e7233ee.jpg" border="0" alt="07312010341" width="500" height="375" /></p>
<p>Let&#8217;s take a closer look at the problematic phrasing.</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4134/4858950122_b516ef2875.jpg" border="0" alt="07312010342" width="500" height="375" /></p>
<p>Currencies, as we all know, are usually composed of bills and coins. If what Evergreen accepts are foreign currencies and old Philippine coins, then it has to be made clear. The same is true if it accepts all kinds of foreign currencies, including coins (e.g., dollar cents).</p>
<p>For our next funny sign, I have nothing but admiration for the owner of this laundry service. What do you call it again?</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4101/4858328599_c02cf0c0ed.jpg" border="0" alt="07312010349" width="500" height="375" /></p>
<p>As regards the next one, I&#8217;m not <em>sure</em> if the owner was drunk when he or she thought of this brand name.</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4094/4858328831_cdc6442ce7.jpg" border="0" alt="07312010351" width="500" height="375" /></p>
<p>The sign below may lead you to quip: &#8220;Surely you can&#8217;t be serious!&#8221;</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4080/4858328449_52c8e68015.jpg" border="0" alt="07312010346" width="500" height="375" /></p>
<p>I hope the joke won&#8217;t be on the poor customer &#8212; He or she pawns a 14-karat ring and gets it back after two weeks, 13 karats less. But I&#8217;m sure that&#8217;s not the intended message of Karat One.</p>
<p>For our last sign, allow me to be a bit political. The country&#8217;s unpopular ex-President, Gloria Macapagal-Arroyo, turns out to be very much with us. And it&#8217;s not just because she decided to run for Congress in the last election and eventually landed a seat in the House of Representatives. When you go inside a supermarket, you&#8217;ll see her initials in the rice section.</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4122/4858950658_d90fbc014a.jpg" border="0" alt="07312010352" width="500" height="375" /></p>
<p>Yes, GMA rice can be relatively cheap compared to other brands, which is ironic since the former President&#8217;s wealth is reportedly <a href="http://www.abs-cbnnews.com/nation/08/10/09/can-president-arroyo-explain-her-wealth" target="_blank">unexplainable</a>.</p>
<p>More funny signs next week. Thank you for reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://risingsun.dannyarao.com/2010/08/06/washamacallit-gma-rice-and-other-funny-signs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>`Pls Keep the Door Close&#8217; and other (forgivable?) funny signs</title>
		<link>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/30/pls-keep-the-door-close-and-other-forgivable-funny-signs/</link>
		<comments>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/30/pls-keep-the-door-close-and-other-forgivable-funny-signs/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 00:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asian Correspondent]]></category>
		<category><![CDATA[Funny signs]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Check]]></category>
		<category><![CDATA[diction]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[syntax]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://risingsun.dannyarao.com/?p=1398</guid>
		<description><![CDATA[N.B. &#8211; This was published in Asian Correspondent (July 28, 7:00 a.m.) where I write a column (Philippine Fantasy). There&#8217;s an old saying: Keep your friends close and your enemies closer. How does this relate to our first funny sign? Obviously, we now have a new saying: Keep the door close, and the windows closer. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>N.B. &#8211; This was published in </em><a href="http://asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/pls-keep-the-door-close-and-other-forgivable-funny-signs" target="_blank">Asian Correspondent</a><em> (July 28, 7:00 a.m.) where I write a column (Philippine Fantasy).</em></p>
<p>There&#8217;s an old saying: Keep your friends close and your enemies closer. How does this relate to our first funny sign?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07172010322 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4833919179/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4148/4833919179_055cc561a5.jpg" border="0" alt="07172010322" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Obviously, we now have a new saying: Keep the door close, and the windows closer. If it&#8217;s any consolation, the person who wrote the sign is respectful as he or she used the word &#8220;please.&#8221;</p>
<p>If you find this mistake forgivable, you wouldn&#8217;t find anything wrong with our next sign, right?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07262010328 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4834533884/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4108/4834533884_25327da49e.jpg" border="0" alt="07262010328" width="500" height="375" /></a></p>
<p>On one hand, it&#8217;s good to know that priority service is being given to pregnant women&#8230;and only ONE senior citizen!</p>
<p>For this popular motorcycle sales and service center, there is clearly a missing &#8220;s&#8221; somewhere in the three words that begin with the same letter.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07272010331 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4834537104/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4124/4834537104_126ac5e494.jpg" border="0" alt="07272010331" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Let&#8217;s take a closer look to be sure.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07272010332 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4834537824/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4113/4834537824_ca0cef7219.jpg" border="0" alt="07272010332" width="500" height="375" /></a></p>
<p>You don&#8217;t need to be an expert mechanic to know that a motorcycle would sometimes need several spare <em>parts</em>. I should know. My wife and I own a Honda!</p>
<p>Anyway, enough of the missing characters. Let&#8217;s now analyze the case of a missing space. I just can&#8217;t help but &#8220;freeze&#8221; the TV screen when I saw this promotion of a popular series imported from the U.S.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07252010323 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4833920739/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4127/4833920739_2b3f1bd1b4.jpg" border="0" alt="07252010323" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Can&#8217;t see what&#8217;s wrong? Allow me to zoom in for you.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07252010324 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4834532366/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4087/4834532366_d1611fd6d1.jpg" border="0" alt="07252010324" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Yes, the correct term is &#8220;every day.&#8221; I already explained in a <a href="../danny-arao-blog/foots-spa-and-other-funny-signs-in-manila-la-union-albay-and-tagaytay" target="_blank">previous post</a> the difference between &#8220;every day&#8221; and &#8220;everyday.&#8221;</p>
<p>Now, if what we saw on television is a curious case of a missing space, would you like to see the baffling case of a missing driveway?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07262010329 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4834534954/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4145/4834534954_b19c096b1f.jpg" border="0" alt="07262010329" width="500" height="375" /></a></p>
<p>What&#8217;s wrong with this sign? You may only know if we zoom out this time.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07262010330 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4833926285/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4092/4833926285_61a33685a1.jpg" border="0" alt="07262010330" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Clearly, a driveway is defined as a road leading to a house. Do you see any? The house is clearly along a road! How can a person prohibit parking on a driveway when there is clearly none? In this particular case, a simple &#8220;No parking&#8221; sign will do.</p>
<p>Do you think these mistakes are forgivable? Feel free to comment.</p>
<p>More funny signs next week. Thank you for reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/30/pls-keep-the-door-close-and-other-forgivable-funny-signs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>X marks the spot in funny signs</title>
		<link>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/23/x-marks-the-spot-in-funny-signs/</link>
		<comments>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/23/x-marks-the-spot-in-funny-signs/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 10:20:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asian Correspondent]]></category>
		<category><![CDATA[Funny signs]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Check]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[spelling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://risingsun.dannyarao.com/?p=1387</guid>
		<description><![CDATA[N.B. &#8211; This was published in Asian Correspondent (July 21, 9:55 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy). What&#8217;s the effect of dropping a character to emphasize the X&#8217;s? Not bad, right? The desired effect is there as the public is obviously made aware of the intentional misspelling. But what happens if a popular [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>N.B. &#8211; This was published in </em><a href="http://asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/x-marks-the-spot-in-funny-signs" target="_blank">Asian Correspondent</a><em> (July 21, 9:55 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy).</em></p>
<p>What&#8217;s the effect of dropping a character to emphasize the X&#8217;s?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07132010318 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4814750623/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4117/4814750623_37045a0085.jpg" border="0" alt="07132010318" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Not bad, right? The desired effect is there as the public is obviously made aware of the intentional misspelling.</p>
<p>But what happens if a popular mall in the Philippines boasts of what you can <em>xperience</em> when you <em>xplore</em> the area to check out an<em> xhibit</em>? Will you <em>xpress</em> your <em>xcitement</em> and <em>xihilaration</em>?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07042010305 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4814754299/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4118/4814754299_92d3cdb129.jpg" border="0" alt="07042010305" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Maybe it&#8217;s just me, but people may get the impression that the first characters have been blown away by the typhoons past.</p>
<p>For our next sign, pay close attention to the honest mistake.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07162010320 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4814752031/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4114/4814752031_687947b473.jpg" border="0" alt="07162010320" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Even if you already know what&#8217;s wrong with this sign, let&#8217;s take a closer look just to be sure.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07162010321 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4814753277/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4077/4814753277_f10bde6c5b.jpg" border="0" alt="07162010321" width="500" height="375" /></a></p>
<p>There&#8217;s a lesson to be learned here: Don&#8217;t <em>assure</em> safety if you can&#8217;t <em>assume</em> responsibility.</p>
<p>Before we end, let me ask you: For what do you use this straw?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="Image097 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4814748805/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4121/4814748805_12829ce4dd.jpg" border="0" alt="Image097" width="500" height="375" /></a></p>
<p>The sign above is obviously correct. But if it is a straw for drinking, the product below is a straw for&#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><a title="Image096 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4814748921/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4096/4814748921_e6d772e625.jpg" border="0" alt="Image096" width="500" height="375" /></a></p>
<p>More funny signs next week. Thank you for reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/23/x-marks-the-spot-in-funny-signs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Typhoon fails to blow away funny signs</title>
		<link>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/16/typhoon-fails-to-blow-away-funny-signs/</link>
		<comments>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/16/typhoon-fails-to-blow-away-funny-signs/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 11:33:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asian Correspondent]]></category>
		<category><![CDATA[Funny signs]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Check]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Travels]]></category>
		<category><![CDATA[diction]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[syntax]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://risingsun.dannyarao.com/?p=1374</guid>
		<description><![CDATA[N.B. &#8211; This was published in Asian Correspondent (July 15, 3:55 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy) I should start with an apology for being 24 hours late in uploading this installment of funny signs. As you may already know by now, a typhoon hit the Philippines last Tuesday (July 13) resulting in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>N.B. &#8211; This was published in </em><a href="http://asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/typhoon-fails-to-blow-away-funny-signs" target="_blank">Asian Correspondent</a><em> (July 15, 3:55 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy)</em></p>
<p>I should start with an apology for being 24 hours late in uploading this installment of funny signs. As you may already know by now, a typhoon hit the   Philippines last Tuesday (July 13) resulting in a brownout late that night that hit much of Luzon (one of three island groups in the country, the other two   being Visayas and Mindanao).</p>
<p>Marikina City (where my wife and I live) was also hit hard by the typhoon even if Metro Manila was only under Signal Number 1. There were <a href="http://newsinfo.inquirer.net/inquirerheadlines/metro/view/20100715-281136/MMDA-Basyang-damage-minimal" target="_blank">reports</a> of trees,   billboards and signs falling due to the strong wind.</p>
<p>Obviously, the wind was not strong enough to add another &#8220;s&#8221; to this sign.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07062010317 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795758442/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4078/4795758442_b18a3b5d7e.jpg" border="0" alt="07062010317" width="500" height="375" /></a></p>
<p>The province of Quezon was also affected by the typhoon. I wonder if this sign is still standing. Notice what&#8217;s wrong with it?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06262010293 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795123799/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4075/4795123799_d5ab87f1dd.jpg" border="0" alt="06262010293" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Let&#8217;s talk a closer look.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06262010294 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795123869/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4141/4795123869_66d2f8b2e3.jpg" border="0" alt="06262010294" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Since this bank is apparently <em>service-oriented</em>, I would like to give this free editorial advice: Please use &#8220;microfinance-oriented&#8221; instead.</p>
<p>This next sign is a case of &#8220;inappropriate abbreviation,&#8221; if you get what I mean.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06292010296 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795123933/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4135/4795123933_c4fffa3383.jpg" border="0" alt="06292010296" width="500" height="375" /></a></p>
<p>It&#8217;s better to just spell out &#8220;Pls&#8221; because there&#8217;s enough space for three more characters in the first line anyway.</p>
<p>For our next sign, we have a case of a &#8220;misused hyphen,&#8221; and this time you know what I mean.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06292010300 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795124131/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4122/4795124131_540329a451.jpg" border="0" alt="06292010300" width="500" height="375" /></a></p>
<p>By this time, you should know the case of a &#8220;missing space.&#8221;</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06292010299 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795757974/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4141/4795757974_799666db85.jpg" border="0" alt="06292010299" width="500" height="375" /></a></p>
<p>What about awkward diction? Can you see the wrong word used in the sign below?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06292010298 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795757926/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4080/4795757926_77d58a2eab.jpg" border="0" alt="06292010298" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Strictly speaking, the word &#8220;finds&#8221; refers to &#8220;a discovery, esp. a valuable or gratifying one.&#8221; Not surprisingly, the word is normally used for items found during the digging of trenches or from field-walking, as in the case of an archeological discovery. In the context of fashion, I&#8217;m not sure if there&#8217;s something to be <em>discovered</em> as most of the fashion-related items are <em>advertised</em>.</p>
<p>When I took a light rail transit (LRT) train to go to a meeting in Makati last July 5, I saw this sign. Did the typhoon blow this away? I hope so.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07052010308 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795124451/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4076/4795124451_9200b4ce53.jpg" border="0" alt="07052010308" width="500" height="375" /></a></p>
<p>There&#8217;s nothing grammatically wrong with it, but why did the LRT management post this very obvious sign? Spitting in a public place is obviously a sign of bad manners and Filipinos do not need to be reminded of that. If the LRT managers want, they could come up with a rule imposing fines on those caught spitting and remind passengers of that through a sign. But if they prefer to have signs like &#8220;No spitting,&#8221; they mind as well write the &#8220;apparently obvious&#8221; (what redundancy!) at LRT stations also:</p>
<ul>
<li>Trains don&#8217;t arrive on time. Be patient.</li>
<li>Don&#8217;t use your credit card as a train ticket</li>
<li>Use only Philippine currency</li>
<li>Speak only in English or Filipino</li>
</ul>
<p>I also saw this sign at an LRT station.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07052010307 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795758222/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4116/4795758222_0510ca9b00.jpg" border="0" alt="07052010307" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Loose translation? &#8220;Littering is prohibited. Put in the garbage can.&#8221; This is a case of awkward sentence construction in Filipino. To remove the awkwardness and provide some politeness, it should read: &#8220;Pakilagay sa basurahan ang inyong basura.&#8221; Its loose translation is &#8220;Please put in the garbage can your garbage.&#8221;</p>
<p>For our next sign, we obviously don&#8217;t need any translation. Then again, you may want to ask&#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><a title="07052010306 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795124201/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4119/4795124201_314b0a5864.jpg" border="0" alt="07052010306" width="500" height="375" /></a></p>
<p>&#8230;what is the nature of our <em>concern</em>? By the way, is this sign addressed to all passengers or just the janitors?</p>
<p>For our last sign, I am happy to tell you that there are efforts by a few establishments to correct any misspelling.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="Photo-0245 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4795757666/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4138/4795757666_1c46d00501_m.jpg" border="0" alt="Photo-0245" width="500" /></a></p>
<p>Notice the deleted &#8220;d&#8221; at the end? I thank my sister-in-law Francia for this picture, even if she took it at the time when the sign has been corrected.</p>
<p>More funny signs next week. Thank you for reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/16/typhoon-fails-to-blow-away-funny-signs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Preposterous prepositions make signs funny (at least for me)</title>
		<link>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/09/preposterous-prepositions-make-signs-funny-at-least-for-me/</link>
		<comments>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/09/preposterous-prepositions-make-signs-funny-at-least-for-me/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 03:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asian Correspondent]]></category>
		<category><![CDATA[Funny signs]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Check]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://risingsun.dannyarao.com/?p=1362</guid>
		<description><![CDATA[N.B. &#8211; This was published in Asian Correspondent (July 7, 3:50 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy). Detecting a misspelling is easy. Knowing when to use an adverb is harder. Clearly, something is out of service temporarily. For our next sign, there&#8217;s actually nothing wrong though the phrasing is somewhat awkward, even this [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>N.B. &#8211; This was published in </em><a href="http://asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/preposterous-prepositions-make-signs-funny-at-least-for-me" target="_blank">Asian Correspondent</a><em> (July 7, 3:50 p.m.) where I write a column (Philippine Fantasy).</em></p>
<p>Detecting a misspelling is easy.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-0925-keyboardist by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4769920659/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4121/4769920659_2ecc978ca6.jpg" border="0" alt="08-0925-keyboardist" width="500" /></a></p>
<p>Knowing when to use an adverb is harder.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-0516-temp by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4769920605/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4138/4769920605_abe7691274.jpg" border="0" alt="08-0516-temp" width="500" /></a></p>
<p><em>Clearly</em>, something is out of service <em>temporarily</em>.</p>
<p>For our next sign, there&#8217;s actually nothing wrong though the phrasing is somewhat awkward, even this is already widely accepted.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-0516-opening by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4770560074/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4100/4770560074_32b1658eef.jpg" border="0" alt="08-0516-opening" width="500" /></a></p>
<p>The word &#8220;times&#8221; refers to a <em>more or less</em> definite period of time now or previously present. If you want to use it in a sentence, you may refer to Charles Dickens: &#8220;It was the best of times, it was the worst of times.&#8221; If you want to be more precise in announcing what time your business opens and closes, just use the standard: &#8220;Business Hours&#8221;</p>
<p>As regards our next sign, please read the sign&#8217;s first three lines.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06012010272 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4769920059/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4101/4769920059_03b46d6d6c.jpg" border="0" alt="06012010272" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Now let&#8217;s focus on the problematic phrase.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06012010273 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4769920227/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4114/4769920227_f95ac40b77.jpg" border="0" alt="06012010273" width="500" height="375" /></a></p>
<p>&#8220;First and foremost&#8221; is redundant because both mean the same thing. If you want to use just one word to substitute for this redundant phrase, you could use &#8220;primarily&#8221; or &#8220;mainly.&#8221; Needless to say, &#8220;first and foremost&#8221; should be avoided, along with other redundant phrases like &#8220;cease and desist&#8221; and &#8220;part and parcel.&#8221;</p>
<p>But the focus of this &#8220;funny signs&#8221; installment is the use of prepositions. Now that you have a clue, would you know what&#8217;s wrong with our next sign?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06012010264 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4770558662/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4100/4770558662_63fe2fc0fb.jpg" border="0" alt="06012010264" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Let&#8217;s take a closer look if you still can&#8217;t find the mistake.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06012010265 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4770559146/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4117/4770559146_f91c65545c.jpg" border="0" alt="06012010265" width="500" height="375" /></a></p>
<p>The establishment being advertised is located <em>on</em> the ground floor, in the same way that a house is located <em>on</em> a particular street. The floor of a building has many establishments, so the preposition <em>at</em> cannot be used due to the lack of a more precise location.</p>
<p>By this time, you should know what&#8217;s wrong with the next sign, taken inside a popular mall in Quezon City.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06052010279 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4770560034/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4118/4770560034_59653eb1eb.jpg" border="0" alt="06052010279" width="500" height="375" /></a></p>
<p>For our next sign, there&#8217;s nothing wrong with the preposition. It&#8217;s the pronoun that&#8217;s problematic.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06012010266 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4770559284/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4097/4770559284_ac11639688.jpg" border="0" alt="06012010266" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Again, let&#8217;s take a closer look at the sign.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06012010267 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4769919877/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4095/4769919877_05ff59117b.jpg" border="0" alt="06012010267" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Still can&#8217;t find the error? Let&#8217;s zoom in once more.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06012010268 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4769919955/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4114/4769919955_c697037fba.jpg" border="0" alt="06012010268" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Since the word &#8220;gifts&#8221; is used, the pronoun should be &#8220;them,&#8221; not &#8220;it&#8221; as written. Yes, knowing the proper pronoun is as hard as determining the right preposition.</p>
<p>Anyway, grammar lessons are over. More funny signs next week. Thank you for reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/09/preposterous-prepositions-make-signs-funny-at-least-for-me/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New Philippine president and the `funny signs&#8217; message of hope</title>
		<link>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/02/new-philippine-president-and-the-funny-signs-message-of-hope/</link>
		<comments>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/02/new-philippine-president-and-the-funny-signs-message-of-hope/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 23:00:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asian Correspondent]]></category>
		<category><![CDATA[Funny signs]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Check]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Travels]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://risingsun.dannyarao.com/?p=1353</guid>
		<description><![CDATA[N.B. &#8211; This was published in Asian Correspondent (June 30, 11:30 a.m.) where I write a column (Philippine Fantasy). Benigno Simeon Aquino III takes over as president of the Philippines today (June 30). As expected, Filipinos have high expectations that change would finally take place. To send a clear message that he is different from [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>N.B. &#8211; This was published in </em><a href="http://asiancorrespondent.com/danny-arao-blog/new-philippine-president-and-the-%60funny-signs-message-of-hope" target="_blank">Asian Correspondent</a><em> (June 30, 11:30 a.m.) where I write a column (Philippine Fantasy).</em></p>
<p>Benigno Simeon Aquino III takes over as president of the Philippines today (June 30). As expected, Filipinos have high expectations that change would finally take place.</p>
<p>To send a clear message that he is different from his predecessor Gloria Macapagal-Arroyo whose administration was tainted with numerous scandals and controversies, his media handlers this early decided to endear him to the public by promoting the moniker P.Noy. The latter is short for President Noynoy (Aquino&#8217;s nickname) and it could also be interpreted as a pun for &#8220;Pinoy&#8221; which is slang for male Filipino citizen (a female one is referred to as &#8220;Pinay&#8221;).</p>
<p>It remains to be seen whether the message of hope will be effectively conveyed to the people. At this point, one can only wish that Aquino&#8217;s message won&#8217;t be repetitive.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-003 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747777736/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4139/4747777736_0a5d57578c.jpg" border="0" alt="08-003" width="500" /></a></p>
<p>You&#8217;re not just stating the obvious if you end up repeating what you said. You might end up being defensive.</p>
<p>Then again, the message should be clear and clean. Aquino&#8217;s message could be just like a <em>massage</em>.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-1017-clean by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747136463/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4099/4747136463_97d68a0b65.jpg" border="0" alt="08-1017-clean" width="500" /></a></p>
<p>Taken somewhere in Malate, Manila (parts of which became notorious as a &#8220;red light&#8221; district in the past), the business owner saw the need to tell prospective clients that only a massage is given, nothing more (if you get what I mean).</p>
<p>Directness is indeed important, aside from good grammar. That the president of De La Salle University (DLSU), one of the top schools in the country, has been appointed secretary of the Department of Education gives some hope that, at the very least, the signs at the DepEnd would be more grammatical.</p>
<p>I took the picture below at La Salle Green Hills last June 10 when I gave a journalism seminar to selected teachers and administrative staff.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06102010290 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747136223/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4093/4747136223_f7ef530ec5.jpg" border="0" alt="06102010290" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Except for the need to capitalize the letter O in &#8220;only,&#8221; I cannot find anything wrong with the sign which sends clearly the intended message during the strong typhoon which hit the Philippines in 2009.</p>
<p>Our other sign below, taken in a popular resort in Palawan, also sends a strong message even if it&#8217;s inverted.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-0510-bike by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747136397/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4120/4747136397_e85c9f4b27.jpg" border="0" alt="08-0510-bike" width="500" /></a></p>
<p>Yes, people should learn how to read upside down.</p>
<p>Going back to Aquino&#8217;s message of hope, I think his anti-corruption campaign should be direct. People should not be made to read between the lines.</p>
<p>Analyze this sign I took at a university in Isabela where I conducted a summer workshop for its teachers last May 28.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="05282010240 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747780774/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4078/4747780774_64f7366a88.jpg" border="0" alt="05282010240" width="500" height="375" /></a></p>
<p>What&#8217;s that again? Do you understand the call to action?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="05282010241 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747781666/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4121/4747781666_0fd3b9091d.jpg" border="0" alt="05282010241" width="500" height="375" /></a></p>
<p>Fix the fixers? From what I know, you only fix equipment that are broken. It&#8217;s awkward to say that you want to fix a person. By the way, you should also know that another definition of fix is to &#8220;get even.&#8221; Is this what we want to do with fixers?</p>
<p>If you want to maintain the alliteration in the sign, the message should read: &#8220;Fight the fixers.&#8221;</p>
<p>Or if you want your message to somewhat rhyme, you might consider this: &#8220;Nix the fixers.&#8221; Then again, the word &#8220;nix&#8221; which means reject may be a bit hard to understand.</p>
<p>One could learn a thing or two about the directness of messages of traffic signs at the University of the Philippines (UP) where I currently teach. Of course, there are some weaknesses.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="06082010285 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747137863/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4143/4747137863_bcf6eda6ab.jpg" border="0" alt="06082010285" width="500" height="375" /></a></p>
<p>As regards the sign above, the phrase &#8220;construction work&#8221; would suffice so we could drop the &#8220;s&#8221; already. My preference, however, is to change the phrase to &#8220;ongoing construction.&#8221;</p>
<p>Of course, the message could be more effective if a specific timeframe were included. Up to when is the particular gate closed? The only thing the sign says is that the gate has been closed since June 10.</p>
<p>But even if specific times are indicated in the sign, one should not confuse motorists because of the wrong font size.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-1024-noentry by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747777938/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4139/4747777938_8f79f46999.jpg" border="0" alt="08-1024-noentry" width="500" /></a></p>
<p>It would be better to make the font for &#8220;OPEN&#8221; smaller so that it doesn&#8217;t compete with the &#8220;NO ENTRY&#8221; warning. Besides, the times below has a smaller font and it&#8217;s not as if a motorist can read them from afar.</p>
<p>When I was in Indonesia, I noticed this sign at the departure area of the airport. Do you notice what&#8217;s wrong with this?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-0730-useyours by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747777872/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4082/4747777872_971946e9be.jpg" border="0" alt="08-0730-useyours" width="500" /></a></p>
<p>There&#8217;s nothing ungrammatical here, but the second sentence is unnecessary because it&#8217;s already stating the obvious. The green-minded would even think of other things that a passenger should &#8220;use&#8221; before boarding the plane.</p>
<p>In my last travel to Vietnam in 2008, I noticed this sign inside the store.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-0430-stock by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747777814/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4094/4747777814_6f29a45dd3.jpg" border="0" alt="08-0430-stock" width="500" /></a></p>
<p>I wonder why the letter A is capitalized while the letter P is not. To the credit of the sign-maker, at least the word &#8220;stock&#8221; is used as a collective noun.</p>
<p>I don&#8217;t think the Vietnamese manufacturer should be blamed for the brand of cigarette it sells.</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-0430-bsts by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747136319/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4078/4747136319_a1354c6583.jpg" border="0" alt="08-0430-bsts" width="500" /></a></p>
<p>For those who don&#8217;t understand the Filipino language, &#8220;bastos&#8221; means indecent or uncouth. I therefore doubt if President Aquino would smoke this kind of cigarette.</p>
<p>Going back to the moniker P.Noy, the name really makes a difference promoting a good image. In this respect, the Aquino administration is on the right track.</p>
<p>I can&#8217;t say the same though for a community group that meant well in the past to organize a dance club. What&#8217;s the name of the group?</p>
<p style="text-align: center;"><a title="08-010 by dannyarao, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/dannyarao/4747136303/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4100/4747136303_3c911dd12f.jpg" border="0" alt="08-010" width="500" /></a></p>
<p>Yes, you&#8217;re cursed if you have a name that means &#8220;idiot.&#8221;</p>
<p>I guess that&#8217;s one of the many challenges of the Aquino administration: How do you avoid people from calling the President names like Abnoynoy (i.e., Abnoy is Filipino slang for abnormal). Of course, the practical answer there is to do well and fulfill the promise of meaningful change in the next six years.</p>
<p>That&#8217;s all for now. More funny signs next week!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://risingsun.dannyarao.com/2010/07/02/new-philippine-president-and-the-funny-signs-message-of-hope/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
